A Spago Budapest vasárnapi villásreggelije külön kategóriát képvisel
gastro esemény, 2024.04.25.
Zsurek és gulyásleves. A Lengyel-magyar irodalmi szakácskönyv szerzői két nyelven mutatják be a lengyel és a magyar konyha emblematikus ételeit. A receptekhez ismert és kevésbé ismert történeteket is összegyűjtöttek. Ráadásul nem öncélúan tették ezt, ugyanis a könyv teljes bevételét jótékonysági célra fordítják.
Szerelem, az ételek szeretete, eltérő hagyományok megismertetése – ezek az alap indítékai a közelmúltban megjelent lengyel-magyar szakácskönyvnek. Agnieszka Janiec-Nyitrai és Nyitrai Zoltán nem csupán pontos útmutatót adott a nemzeti ételeik elkészítéséhez, hanem anekdotákkal és érdekeségekkel egészítették ki a recept-leírásokat. A céljuk többek között az volt, hogy megmutassák a gasztronómia kapocs a különböző kultúrák között. A házaspár először nem hitt benne, de tíz év házasság után már kétségük sincs afelől, hogy a két konyha milyen jól kiegészíti egymást. Saját rokonságukkal is megszeretették kedvenc fogásaikat. Agnieszka családtagjai például szívesen fogyasztják a rakott burgonyát, Zoltáné az uborkalevest.
Jobbról-balra: Gerlachfalvy Réka (Gastro.hu), Agnieszka Janiec-Nyitrai és Nyitrai Zoltán ( a szakácskönyv szerzői), Papp Zsuzsanna (tolmács)
A könyvben olyan alapanyagok szerepelnek, amelyek Magyarországon beszerezhetőek. A szerzők egyedül a tisztított vajat* vásárolják Lengyelországban. A szezonalitás és az egyszerűség nagy hangsúlyt kapott az ételek összeállításában, így a legtöbb fogás négy-öt alapanyagból elkészíthető. Az ünnepi ételekre külön figyelmet szántak, a desszerteket családi hagyomány alapján készítették el és jegyezték le.
A szakácskönyvből többek között megtudhatjuk az árpagyöngyleves (krupnyik), lengyel céklaleves (barscs), lengyel savanyú káposzta (bigosz), túrós táska (pirog) és a hagyományos lengyel mézeskalács történetét és elkészítési módját. Magyar vonalról ugyanígy a paprikás csirke, halászlé, lecsó, Rákóczi túrós vagy éppen a Gundel palacsinta történetét és ismertetőjét.
Nokedli, paprikás csirke, bigosz
A szerzőpáros olyan oximoronokra is felhívja a figyelmünket, mint a Lengyelországban kedvelt magyar tócsni esetére, amelynek semmi köze a magyar változathoz, mint ahogy a görög módon elkészített lengyel halételnek sem a görög gasztronómiához. A Gundel palacsinta történetét is leírják, hiszen a kedvelt desszert csak nevében Gundel, valójában Márai Sándor feleségének, Matzner Lolának a találmánya.
Lengyel-magyar család a szakácskönyv forgatása közben
A keménykötéses, jó minőségű könyvet a XII. Kerületi Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat adta ki. A megjelenését több lengyel önkormányzat és az Emberi Erőforrások Minisztériuma is támogatta. A kiadvány ára 5.000 forint. A szerzők a befolyt összeget mardéktalanul a Mindenkor Segítő Szűz Lengyel Perszonális Plébánia javára fordítják.
Szöveg: Gerlachfalvy Réka
Fotók: Pál Barbara
Gerlachfalvy Réka
További Gastro magazin cikkek
A Spago Budapest vasárnapi villásreggelije külön kategóriát képvisel
gastro esemény, 2024.04.25.
Ázsiai koktélok és snackek
gastro hangulat, 2024.04.13.
Spórolj akár napi 100 percet vállalkozásodnak
adminisztrátoroknak, 2024.04.10.
Tejmentes, proteindús fagylaltozás a Csepel-szigeten
mentes, 2024.04.09.
Carbonara
világnapok, 2024.04.06.
Tojás
alapanyag, 2024.03.30.
Immunerősítés tavasszal gyógynövény italok segítségével
gastro érdekesség, 2024.03.26.
Aranyérmes lett a nemzetközi versenyen a vadkovászos burgonyás kenyér
gastro esemény, 2024.03.25.